Перевод режимов стирки на немецких стиральных машинах
Стиральные машины из Германии приобрели большую популярность среди пользователей. Немецкие стиральные машины и вообще вся немецкая бытовая техника известна своей надежностью. Наш интернет-магазин «Евротех» предлагает подержанную бытовую технику из Германии и в поддержку своих клиентов мы предлагаем перевод технических терминов, используемых на немецких стиральных машинах. В этой статье мы не только приведем перевод слов, но и кратко разберем как и для каких тканей можно использовать ту или иную программу. Мы надеемся, что это поможет вам лучше, эффективнее пользоваться стиральной машиной.
Соблюдайте правила пользования стиральной машиной.
Режимы стирки
Einweichen - Специальное замачивание
Прочные изделия из хлопка и текстильные изделия
Специальная программа замачивания после которой машина остановится с мыльной водой в баке. Проще можна сказать - Программа длительного замачивания.
Vorwasche - Замачивание (предварительная стирка)
Изделия из хлопка и синтетики
Программа замачивания после которой машина будет выполнять основную программу стирки.
Hauptwäsche - Основная стирка
Все ткани
Программа основного цикла стирки.
Kochwasche - Горячая стирка
Прочные изделия из хлопка и текстильные изделия сильного и среднего загрязнения.Интенсивная программа для стирки постельного белья или других изделий из прочных натуральных тканей, а также других изделий, сильно загрязненных, которые разрешается вываривать. Только на этой программе можно использовать температуру больше 60-ти градусов
Buntwasche - Цветная стирка
Цветные изделия из текстиля и хлопка сильного и среднего загрязнения.Отличается от программы Горячей Стирки только температурой. Режим стирки тот же только температура, которую можно установить не больше 60-ти градусов.
Mix - Различные ткани
Цветные смешанные ткани.
Специальная программа для различных цветных тканей среднего загрязнения.
Jeans - Джинсы
Специальная программа для стирки джинсов.
Pflegeleicht - Легкая стирка
Leichtbugeln - Легкая глажка
Изделия из хлопка и синтетики
Программа с бережным отжимом для уменьшения складок что способствует легкой глажке.
Feinwasche - Деликатная стирка
Тонкие и деликатные ткани из синтетики и хлопка
Особо деликатная программа для стирки тонких и деликатных тканей и занавесок. В этой программе может отсутствовать отжим, который можно включить отдельно после стирки. Так же следует заметить что для этой программы следует загружать только половину загрузки.
Wolle, Seide - Шерсть, Шелк
Изделия из шерсти и шелка
Особо деликатная программа для стирки изделий из шерсти и шелка.
В этой программе может отсутствовать отжим, который можно включить отдельно после стирки. Так же следует заметить что для этой программы следует загружать только пол загрузки.
Dessous - Женское белье
Специальная программа для женского белья
Бережная программа специально разработанная для стирки женского белья.
Outdoor - Пропитка
Стирка спортивной и верхней водонепроницаемой одежды
Специальная программа которая используется вместе с специальным моющим средством и в которой используется специальный режим движения барабана для лучшей пропитки и очистки водонепроницаемых тканей.
Стирка спортивной одежды
Специальная интенсивная программа которая рассчитана специально для спортивной одежды.
Blitz, 30° 30min - Освежить
Изделия из хлопка и текстильные изделия
Интенсивная программа не более 30-ти минут, а в некоторых стиральных машинах не более 20-ти минут. На этой программе загрузка не более 3кг.
Изделия из хлопка и текстильные изделия
Интенсивная короткая программа для натуральных тканей среднего загрязнения.
Energiesparen - Экономия энергии
Изделия из хлопка и текстильные изделия
Интенсивная программа для натуральных тканей из хлопка и текстиля среднего и сильного загрязнения. В чем заключается экономия? За счет специального режима барабана и увеличения времени стирки при температуре 60° качество стирки получается как при стирке 90°.
Spulen (Feinspulen) - Полоскание (нежное полоскание)
Изделия из хлопка (изделия из синтетики и шелка)
Специальная программа полоскания
Schleudern (Schonschleudern) - Отжим (щадящий отжим)
Изделия из хлопка (изделия из синтетики и шелка)
Специальная программа отжима
Pumpen (Abpumpen) - Слив
Специальная программа откачивания
Эта функция для сокращения времени стирки
Zeit sparen - Экономия времени
То же самое что и Kurz - сокращение времени стирки
Intensiv - Интенсив
Усиливает режим работы барабана для сильно загрязненных вещей и добавляет время стирки
Flecken - Пятна
Дополнительная функция для выведения пятен
Temp - Температура
Выбор температуры стирки
U/min - Оборотов в минуту
Выбор оборотов отжима
Wasser plus - Вода плюс
Опция для стирки с большим уровнем воды в баке
Spülen plus - Полоскание плюс
Эта опция активирует дополнительное полоскание
Spül Stop - Полоскание Стоп
Остановка после полоскания. Эта опция используется для вещей, которые нельзя отжимать. Стиральная машина остановит программу с водой в баке. После этого самостоятельно нужно выбрать программу слива или бережный отжим
Starken - Подкрахмалить
Дополнительное подкрахмаливание
Zeitvorwahl - Задержка старта
Данная опция используется для отсрочки старта программы. Это нужно для того чтобы программа активировалась не сразу а через несколько часов после нажатия кнопки "Старт". Например если у вас электрический счетчик ровно в полночь переключается на ночной тариф, а вы в 21:00 ложитесь спать, то вам нужно в 21:00 установить задержку старта на 3 часа. В полночь стиральная машина автоматически активирует программу и постирает по ночному тарифу.
Индикаторы
Lauftzeit - Остаточное время
Отображение примерного времени, которое осталось до конца стирки (до конца всего процесса)
Trommel position - Парковка барабана
Используется только в стиральных машинах с вертикальной загрузкой. Даный индикатор загоряется когда баран в правильном положении створками вверх
Ende - Конец
Конец выплнения программы
Überdosiert - Передозировка
Индикатор загорается если использовано слишком много моющих средств. В этом случае необходимо остановить стиральную машину выключив с розетки на время не менее 30 минут чтобы пена осела и потом включить программу полоскание
Deckel, Tür - Крышка, дверка
Этот индикатор указывает на состояние устройства блокировки дверки можна или нельзя открывать дверку (крышку).
Если Вы не нашли перевод слова, которое есть на вашей стиральной машине - напишите нам через форму контакты и мы его добавим
I took off everything and put it in the washing machine, started it up and went inside the house. | Все с себя сняла, бросила в стирку, запустила машину и направилась в дом. |
He carried the pile of clothing and shoes to the laundry room and dumped it in the washing machine. | Он собрал одежду в охапку и запихнул все в стиральную машину. |
Why your trousers in the washing machine moldy with a dead goldfish? | Почему ты положил свои зарыганные штаны в стиралку вместе с дохлой золотой рыбкой? |
Damn it, it's in the washing machine. | Черт возьми, она в стиральной машине. |
He was gonna throw it in the washing machine with his Spiderman underwear. | Он собирался бросить её в стиральную машину вместе с бельём из серии Человек-паук. |
Do you normally wash your shoes in the washing machine? | Вы обычно стираете обувь в машинке? |
We're just gonna put a little concrete in the washing machine. | Мы просто добавим немного цемента в стиральную машину. |
But if you have something that's dry clean only and somebody goes to put it in the washing machine | Но если у тебя что-то только с сухой очисткой и кто-то положит это в стиральную машину... |
Throw my leather jacket in the washing machine again? | Опять кинул мою кожанку в стиральную машину? |
Lesley, we're eager to locate some clothing that was here yesterday in the washing machine. | Лесли, нам нужна кое-какая одежда, которая была тут вчера в стиральной машине. |
I mean, you put ten socks in the washing machine and only seven come out. | Ну вот, например, ты засовываешь 10 носков в стиральную машинку, - а достаёшь только 7. |
Like a million bucks, thrown in the washing machine and set on spin. | На миллион баксов...которые засунули в стиралку и включили крутиться. |
I put it in the washing machine. | Оно было грязное. Я постирала. |
Put it in the washing machine at a very high heat. | Постирать в машинке на очень горячем режиме. |
Maybe if we put it in the washing machine? | Может быть просто постираем в машинке? |
It's in the washing machine. | Она стирается. |
I want to polish off this wine and fall asleep in the washing machine. | Я хочу прикончить это вино и заснуть в стиральной машине. |
A bar under the tub signifies a gentler treatment in the washing machine. | Бар под ванной означает более мягкое обращение в стиральной машине. |
Другие результаты | |
We keep the washing-machine there and also store food. | Мы держим там стиральную машину и продукты. |
There is a refrigerator, a gas stove, a microwave oven and a dish washing machine there. | Есть холодильник , газовая плита , микроволновая печь и посудомоечная машина. |
Our bathroom is not very large but there’s enough space for a washing machine there. | Наша ванная комната не очень большая , но в ней достаточно места для стиральной машины. |
We have a great variety of electric appliances of any kind: a gas-stove with an electric oven, a microwave oven, a dish-washing machine, cooker hood and a refrigerator. | У нас есть большое разнообразие электрических приборов любого рода: газовая плита с электрической духовкой, микроволновая печь, посудомоечная машина, вытяжка и холодильник. |
There is also a washing-machine opposite the bath. | Есть также стиральная машина напротив ванной. |
Near the washing-machine we have a hamper and bathroom scales. | Рядом с стиральная машина, у нас есть корзины и напольные весы. |
I know that only several years ago women spent much more time on house work, when they didn’t have such household appliances as microwave, washing machine, vacuum cleaner, blender and others. | Я знаю, что всего лишь несколько лет тому назад, женщины тратили гораздо больше времени на работу по дому, когда у них не было такой бытовой техники, как микроволновая печь, стиральная машина, пылесос, блендер и прочее. |
We have a washing-machine, a vacuum cleaner, a refrigerator, a freezer, hand-mixer, computer and other things which I consider to be quite necessary as they make our life easier and help to solve a lot of problems in the shortest possible time. | Мы имеем стиральную машину, пылесос , рефрижератор, морозильник, ручной миксер, компьютер и другие вещи, которые я рассматриваю, чтобы быть весьма необходимым, поскольку они делают нашу жизнь легче и помогают решать много проблем в самое короткое время. |
Ken is tossed around like a rag doll in a washing machine. | Кен похож на тряпичную куклу, крутящуюся в стиральной машине. |
He designed and built a cradle for the baby and also constructed a washing-machine. | Он сконструировал и построил люльку для ребенка и стиральную машину. |
Unplug the washing machine and deliver it to this address. | Отключите стиральную машину и доставьте её по этому адресу. |
Maybe we can rig up the washing machine to work with the hand crank or something? | Может, можно как-то приделать к стиральной машине рукоятку? |
A washing machine, mop hanging from a rack, package of Dash soap, a stack of magazines and newspapers. | Стиральная машина, швабра возле вешалки, упаковка голландского мыла, кипа журналов, газет. |
He somersaulted happily around the floor making faces like a rubber gargoyle in a washing machine. | Он счастливо кувыркался по всему полу с выражениями морды попавшей в стиральную машину отшлифованной горгульи. |
A tiny washing machine and dryer were stacked one on another in a corner, a basket of laundry stowed atop them. | В углу разместилась маленькая стиральная машина, на которой стояла корзина с бельем. |
Bring me a watch, radiator, washing machine - no problem. | Принеси мне часы, радиатор, стиральную машину - без проблем. |
Kitchen on the first floor is equipped with washing, cooker, washing machine and fridge with freezer. | Капацитет дома от 8 до 12 человек. Дом удобен тоже для семей, спрашивающие о встечах с природой и историей, а также и для компании ищущие уединение или короткий отдых от стрес ежедневия. |
Will it be a portrait of my wife as a washing machine or a bicycle pump? | Это портрет моей жены в стиральной машине, в моторе велосипеда? |
And they want the washing machine. | И они хотят стиральную машину. |
The washing-machine sized spacecraft dropped right onto its intended landing site, but the harpoons designed to anchor it into the ground didn’t fire. | Этот зонд размером со стиральную машину опустился точно в намеченном месте, однако его гарпуны, разработанные для того, чтобы удерживать его на поверхности кометы, сработали некорректно. |
I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life. | Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни. |
Her mom complains their collie is dirty, so she throws it into a washing machine and it comes out bald. | Ее мама сказала, что их собака грязная, так что она бросила ее в стиральную машину и она полысела. |
I'm wedged between a washing machine and a toboggan. | Я зажат между стиральной машиной и санками. |
The once-sleek bodywork gets reincarnated as a washing machine. | Некогда броский кузов реинкарнируется в стиральную машину. |
Undress at the washing machine. | Вещи в стиральную машину срочно. |
The ocean thundered in around her, swirling up under her back, lifting her now off the chair, tossing her upside down like a sock in a washing machine. | Океан бушевал вокруг, крутил ее, пытаясь скинуть с сиденья, переворачивая, словно носок в стиральной машине. |
All I want is a washing machine. | Мне очень нужна стиральная машина. |
There's no washing machine either. | И стиральной машины нет. |
It's not by the washing machine. | Его нет возле стиральной машины. |
If you see a washing machine on display, that's a sure sign. | Как увидите на витрине моечную машину -верный знак! |
When she first arrived from Circle City, she had earned her living by washing clothes. Next, she had bought a sewing-machine and made men's drill parkas, fur caps, and moosehide mittens. | Сперва она зарабатывала на жизнь стиркой белья, потом купила швейную машину, шила для золотоискателей походные парки, меховые шапки, рукавицы из лосиной кожи. |
And no more washing machine freebies. | И никаких больше бесплатных постирушек |
Yes, all outlets, mixer, stereo, coffee grinder, washing machine... Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403. | Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии Мин. 1403-й год |
Mind you, I'm only down here 'cause my washing machine's knackered. | Я здесь только потому, что у меня стиральная машина сломалась. |
The washing Machine is roaring away And the fridge is defrosting | С рёвом работает стиральная машина. Холодильник размораживается. |
Denies the presence of washing in a machine that morning. | Отрицает, что включала стиральную машину тем утром. |
Because now I have a washing machine that doesn't bump, or quake or travel halfway across the basement when you put more than three items in one load. | Потому, что теперь у меня есть стиральная машина которая не прыгает, не трясется, не разгуливает по половине подвала. если положить в нее за раз больше трех вещей. |
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house! | Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка! |
In the stairway, with the washing machine incident | С ней, то есть - на лестнице, когда машина грохнулась. |
The washing machine was on when we were there and the MFH lad said there was a bonfire on the wasteland nearby when they were there at midday. | Стиральная машина работала, когда мы были у них. А парень из розыска сказал, что на ближайшей свалке горел костёр, когда они были там днём. |
And another thing about washing machines, right, this fella on the TV, he put three of them washing machine inner bits together. | Они ничего не понимают в стиральных машинах, да? Эти ребята по телеку, засунули какую-то ерунду в стиральную машинку. |
Anyway, the washing machine is a hindrance to the safety of my community. | В общем, стиральная машина — помеха для безопасности моего сообщества. |
Приборы электрические бытового и аналогичного назначения. Свод правил по определению издаваемого и распространяющегося в воздухе шума. Часть 2-4. Частные требования к стиральным машинам и отжимным центрифугам – РТС-тендер
ГОСТ IEC 60704-2-4-2013
МКС 17.140.20
97.060*
_____________________
* По данным официального сайта Росстандарта ОКС 23.120;
97.030, здесь и далее. - Примечание изготовителя базы данных.
Дата введения 2015-01-01
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-2009 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Открытым акционерным обществом "Всероссийский научно-исследовательский институт сертификации" (ОАО "ВНИИС") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык межгосударственного стандарта, указанного в пункте 5
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт)
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 3 декабря 2013 г. N 62-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по MК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения | AM | Минэкономики Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Россия | RU | Росстандарт |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 11 июня 2014 г. N 638-ст межгосударственный стандарт ГОСТ IEC 60704-2-4-2013 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 января 2015 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту IEC 60704-2-4:2011* Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-4: Particular requirements for washing machines and spin extractors (Приборы электрические бытового и аналогичного назначения. Свод правил по определению издаваемого и распространяющегося в воздухе шума. Часть 2-4. Частные требования к стиральным машинам и отжимным центрифугам).
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым здесь и далее по тексту, можно получить, перейдя по ссылке на сайт http://shop.cntd.ru. - Примечание изготовителя базы данных.
Настоящая часть стандарта IEC 60704-2-4 предназначена для применения совместно с третьей редакцией от 2010 г. IEC 60704-1 "Приборы электрические бытовые и аналогичного назначения. Методика испытания по определению издаваемого и распространяющегося шума. Часть 1. Общие требования".
В настоящем стандарте применены следующие шрифтовые выделения:
- требования - светлый;
- термины - полужирный;
- методы испытаний - курсив*;
- примечания - петит**.
________________
* В бумажном оригинале обозначения и номера стандартов и нормативных документов приводятся обычным шрифтом;
** В электронном варианте примечания петитом не выделены. - Примечания изготовителя базы данных.
В разделе "Нормативные ссылки" и тексте настоящего стандарта ссылки на международные стандарты актуализированы.
Международный стандарт IEC 60704-2-4:2011 был подготовлен техническим комитетом IEC/TC 59 "Рабочие характеристики бытовых электрических приборов" Международной электротехнической комиссии (IEC).
Работа по составлению и подготовке настоящего стандарта проводилась в соответствии с Директивами ИСО/МЭК, часть 2.
Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, и международных стандартов, на которые даны ссылки, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Перевод с английского языка (en).
Сведения о соответствии межгосударственных стандартов ссылочным международным стандартам приведены в дополнительном приложении ДА.
Степень соответствия - идентичная (IDT)
6 ВЗАМЕН ГОСТ 30163.3-99 (МЭК 704-2-4-89)
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
Введение
Соответствующий текст части 1 с учетом поправок, вносимых настоящей редакцией стандарта (части 2), устанавливает правила и методы проведения испытаний для стиральных машин и отжимных центрифуг.
Настоящий стандарт дополняет или модифицирует соответствующие разделы IEC 60704-1:2010. В том случае, когда отдельный пункт части 1 не был упомянут в части 2-4, его применяют сообразно степени его целесообразности.
Третья редакция отменяет и заменяет вторую редакцию настоящего стандарта (2001). Основные изменения состоят в следующем:
- учтена погрешность измерения и стандартные отклонения;
- модифицированы определения стандартной нагрузки при испытаниях и стандартной испытательной программы;
- термин "испытательная кабина" был заменен более общим аналогичным термином, определенным в IEC 60704-1;
- модифицирована подлежащая включению в отчет информация.
В тех случаях когда в настоящем стандарте используют формулировки "дополнение", "модификация" или "замена", то соответствующее требование, техническое условие испытания или разъясняющий фрагмент в части 1 должны быть надлежащим образом актуализированы.
Нумерацию пунктов или рисунков, являющихся дополнительными по отношению к пунктам и рисункам, приведенным в части 1, следует начинать с цифры 101.
Условия проведения измерений, установленные в настоящем стандарте, предусматривают достаточно высокую степень точности при определении производимого шума и сравнение результатов, полученные специалистами различных лабораторий в ходе воспроизведения, по мере возможности, режимов работы стиральных машин и отжимных центрифуг в условиях нормальной эксплуатации.
Рекомендуется рассматривать определение уровней шума в качестве части обширной всесторонней процедуры в области испытаний, охватывающей множество аспектов, касающихся свойств и характеристик стиральных машин и отжимных центрифуг.
Примечание - Как указано во введении к IEC 60704-1, метод, применяемый настоящим стандартом, распространяется только на определение возникающего в воздухе шума.
1 Область применения и назначение
Применяют раздел 1 "Область распространения и цель" IEC 60704-1, за следующим исключением:
1.1 Область применения
1.1.1 Общие положения
Дополнение:
Данные частные требования применяют в отношении отдельных блоков электрических стиральных машин, функций стирки и выжимания методом вращения комбинированных приборов для бытового и аналогичного применения, а также отжимных центрифуг для домашнего и аналогичного применения.
Примечание - По вопросу сушки см. IEC 60704-2-6.
1.1.2 Типы шума
Замена:
Методы, установленные в ISO 3743-1, ISO 3743-2 и ISO 3744, могут быть использованы для измерения шума, издаваемого стиральными машинами и отжимными центрифугами.
1.1.3 Размеры источника
Замена:
Метод, установленный в ISO 3744, применим к источникам шума любой величины. При использовании ISO 3743-1 и ISO 3743-2 необходимо принять меры, гарантирующие, что максимальный размер испытываемых стиральных машин или отжимных центрифуг соответствует требованиям, установленным в 1.3 ISO 3743-1 и ISO 3743-2.
1.2 Назначение
Дополнение:
Требования в декларации относительно уровней эмиссии шума не входят в область применения данного стандарта.
Примечание - По вопросам определения и проверки величины эмиссии шума, заявленной в технических условиях на изделие, см. IEC 60704-3.
1.3 Погрешность измерения
Замена:
Для стиральных машин оценочные величины стандартных отклонений уровней звуковой мощности, определенных согласно данному стандарту, соответствуют указанным в таблице 101.
Таблица 101 - Стандартные отклонения уровней звуковой мощности для стиральных машин
Стандартное отклонение (дБ) | |
(повторяемость) | (воспроизводимость) |
0,6 | 1,0 |
Для отжимных центрифуг оценочные значения стандартных отклонений уровней звуковой мощности, определенных согласно настоящему стандарту, указаны в таблице 102.
Таблица 102 - Стандартные отклонения уровней звуковой мощности для отжимных центрифуг
Стандартное отклонение (дБ) | |
(повторяемость) | (воспроизводимость) |
0,5 | 1,0 |
1.101 Стандартные отклонения для декларации и верификации
Для целей определения и верификации заявленных значений эмиссии шума, производимого стиральными машинами, в соответствии с IEC 60704-3 применяют величины, указанные в таблице 103.
Таблица 103 - Стандартные отклонения для декларации и верификации для стиральных машин
Стандартное отклонение (дБ) | ||
(производственное) | (полное) | (эталонное) |
1,0-2,2 | 1,4-2,4 | 2,5 |
Для целей определения и верификации заявленных значений эмиссии шума, издаваемого отжимными центрифугами, в соответствии с IEC 60704-3 применяют величины, указанные в таблице 104.
Таблица 104 - Стандартные отклонения для декларации и верификации в случае отжимных центрифуг
Стандартное отклонение (дБ) | ||
(производственное) | (полное) | (эталонное) |
1,0-2,2 | 1,4-1,6 | 2,0 |
2 Нормативные ссылки
Применяют нормативные ссылки раздела 2 "Нормативные ссылки" IEC 60704-1, за следующим исключением:
Дополнение:
IEC 60456:2010 Clothes washing machines for household use - Methods for measuring the performance (Машины стиральные бытовые. Методы измерения рабочих характеристик)
3 Термины и определения
Применяют термины и определения раздела 3 "Термины и определения" IEC 60704-1, за следующим исключением:
3.101 стиральная машина (washing machine): Прибор для очистки и полоскания текстильных изделий с использованием воды, который может также быть средством избавления от избытка воды из текстиля.
3.102 номинальная вместимость (rated capacity): Максимальная масса в кг текстиля конкретного определенного типа, которая согласно инструкции изготовителя может быть обработана в стиральной машине по выбранной программе. Если номинальная вместимость не заявлена, она может быть определена по величине свободного объема внутри барабана в соответствии со следующим соотношением:
- стиральные машины с горизонтальной осью 1 кг/13 л;
- стиральные машины с мешалкой 1 кг/15 л;
- стиральные машины с лопастным колесом 1 кг/20 л;
- отжимные центрифуги 1 кг/4,6 л.
3. 103 хлопчатобумажная испытательная нагрузка (cotton test load): Нагрузка текстилем, состоящая только из полотенец, согласно определению, приведенному в приложении С IEC 60456:2010.
3.104 период промывания (washing period): Период, который начинается при первом заполнении водой главной ванны и заканчивается при запуске сливного насоса перед первой операцией полоскания.
Примечание - Варианты типа "предварительное промывание" не включены в период промывания.
3.105 период полоскания (rinsing period): Период, который начинается при запуске сливного насоса перед первым полосканием и заканчивается при запуске сливного насоса после последнего полоскания.
3.106 последний период выжимания в отжимной центрифуге (final spin extraction period): Период, который начинается при запуске сливного насоса после последнего полоскания, заканчивается в конце программы.
3.107 конец программы (end of program): Окончание программы в тот момент, когда стиральная машина показывает конец программы и загрузка становится доступной для пользователя. Если индикатор, фиксирующий окончание программы, отсутствует, а дверца заперта в течение работы стиральной машины, программа заканчивается, когда режим загрузки становится доступным для пользователя. Когда отсутствует индикатор окончания программы и дверца не заперта в процессе работы, программа заканчивается, когда потребление энергии в приборе уменьшается до некоторой постоянной величины и прибор перестает выполнять любые действия.
3.108 серия испытаний (test series): Последовательность трех определенных испытательных программ в целях определения уровня звуковой мощности прибора.
Примечание - Для функции "выжимания в отжимных центрифугах" может быть необходимо выполнить три дополнительных прогона.
4 Методы измерения и акустические характеристики окружающей среды
Применяют требования раздела 4 "Методы измерения и акустические характеристики окружающей среды" IEC 60704-1, за следующим исключением:
4.
Дополнение:
Примечание - Если в издаваемом источником шуме присутствуют компоненты чистого тона, оцениваемое стандартное отклонение измеренных уровней звукового давления в специальной реверберационной комнате может возрасти. В таких случаях могут быть необходимы дополнительные позиции микрофонов или позиции источников согласно ISO 3743-2.
4.3 Метод сравнения
Дополнение:
Примечание - Если в излучаемом источником шуме присутствуют компоненты чистого тона, оцениваемое стандартное отклонение измеренных уровней звукового давления в испытательном помещении с твердыми стенами или в специальном реверберационном помещении может возрасти. В таких случаях могут быть необходимы дополнительные позиции микрофонов или позиции источников согласно ISO 3743-2 и ISO 3743-2.
5 Контрольно-измерительная аппаратура
Применяют требования раздела 5 "Контрольно-измерительная аппаратура" IEC 60704-1, за следующим исключением:
5.3 Аппаратура для измерения рабочих условий
5.3.1 Дополнение:
Скорость центрифуги должна быть зарегистрирована через интервалы 1 с или менее.
6 Эксплуатация и расположение испытуемых приборов
Применяют требования раздела 6 "Эксплуатация и расположение испытуемых изделий" IEC 60704-1, за следующим исключением:
6.1 Оснащение оборудованием и предварительная подготовка приборов
6.1.3 Замена:
Перед измерениями шума стиральная машина должна проработать в течение пяти полных циклов согласно условиям в 6.101 при стандартной нагрузке испытаний, указанной в 6.102, но независимо от среднего срока использования испытательной нагрузки. Отдельные отжимные центрифуги должны быть приведены в действие без нагрузки в течение не менее 1 ч при наиболее высокой установке скорости и, если это необходимо, с перерывами, указанными в инструкциях изготовителя.
6.1.4 Не применяют.
6.2 Энерго-, водо- и газоснабжение
6.2.2-6.2.3 Не применяют.
6.2.4 Замена:
При измерениях шума статическое давление воды во время заполнения должно быть (240±50) кПа, если это не противоречит инструкциям изготовителя.
В приборы должна подаваться холодная вода, если изготовителем не установлено иное.
Температура холодной воды должна быть (15±5) °С, горячей воды - (55±5) °С.
Жесткость воды можно не учитывать.
Примечание - Если в некоторых странах давление/температура подаваемой воды отличаются от аналогичных параметров других стран, выполнение измерений при номинальных значениях давления/температуры может давать результаты, вводящие потребителя в заблуждение. В этом случае могут быть необходимы дополнительные измерения. Если величины давления/температуры при испытаниях отличаются от номинальных значений, это необходимо определить в отчете.
6.4 Загрузка и эксплуатация электроприборов во время испытания
6.4.2 Замена:
Работу стиральных машин должны выполнять по стандартной программе испытаний согласно 6.101 с загрузкой, соответствующей 6.102.
Отдельные отжимные центрифуги, или отдельные барабаны отжимных центрифуг в комбинации со стиральными машинами, или стиральные машины, в которых функция центрифуги не включена в программу, должны быть загружены согласно 6.102. В этом случае должны быть использованы влажные предметы, которые были ранее промыты и прополосканы в подходящей стиральной машине (в случае комбинации устройств для стирки в соответствующей стиральной машине). Если, в случае комбинации машин, номинальная емкость отжимной центрифуги отличается от емкости машины, нагрузка должна быть согласована с ней.
Примечание - Способ загрузки машины влияет на результаты измерения шума. Для получения воспроизводимых результатов необходимо загружать машину всегда слоями, начиная с нижней части и заканчивая верхней. Хлопковая испытательная загрузка на каждом последующем слое должна быть равномерно распределена на одном уровне барабана или корзины. Чрезмерные усилия при этом использовать нельзя.
В случае имеющей вертикальную ось отжимной центрифуги влажные предметы текстиля должны быть помещены как можно ближе друг к другу в структуре на внутренней стенке барабана таким образом, чтобы достичь минимальной разбалансировки центрифуги.
6.5 Расположение и установка приборов
6.5.1-6.5.2 Не применяют.
6.5.4 Не применяют.
6.5.5 Дополнение:
Приборы, конструкция которых предназначена для загрузки спереди, или установки под столом, или размещения под рабочей поверхностью между шкафами (тип для размещения под стойкой), должны быть встроены в соответствии с инструкциями изготовителя по установке в подходящем шкафе согласно приложению В IEC 60704-1.
6.101 Стандартная программа испытаний по измерениям шума
Стандартная программа испытаний по измерениям шума включает программу работы с хлопком при 60 °С без предварительного промывания согласно рекомендациям изготовителя.
Если данная программа отсутствует, то должна быть использована наиболее эффективная программа для белого хлопка согласно инструкциям изготовителя. Другие специальные программы не могут применяться.
При испытаниях должна быть выбрана наиболее высокая скорость центрифуги.
Стандартную программу испытаний по измерениям шума должны выполнять без использования моющих средств.
6.102 Стандартная загрузка при испытаниях по измерению шума
6.102.1 Общие положения
Стандартная загрузка при испытаниях по измерению шума стиральных машин состоит из загрузки кондиционированного хлопка весом, близким, но ни в коем случае не превышающим номинальную емкость.
Для минимизации влияния изменений характеристик испытательной загрузки хлопка в зависимости от увеличения срока его использования, стандартная испытательная загрузка хлопка должна состоять из частей загрузки, имеющих хорошо подобранные сроки обработки в машине в диапазоне от 30 до 50 прогонов при стандартной программе испытаний. Число частей или средняя длительность обработки не должны регулировать в течение серии испытаний.
Средний износ испытательной загрузки хлопка рассчитывают по следующей формуле:
,
где - срок единичной испытательной загрузки хлопка как число испытательных прогонов после предварительной обработки согласно определению в 6.102.2;
- число испытательных объектов хлопка одного срока;
- средний срок стандартной испытательной загрузки, выраженный как число испытательных прогонов.
Объекты испытательной загрузки хлопка должны подвергать нормализации согласно определению в 6.102.3, по крайней мере после использования в десяти прогонах стандартной испытательной программы.
Ни один из предметов испытательной загрузки не должны использовать более чем в 80 прогонах стандартной испытательной программы, не считая прогонов предварительной обработки перед начальным применением и прогонами нормализации.
6.102.2 Предварительная обработка новых объектов испытательной загрузки перед использованием
Новые предметы испытательной загрузки должны быть обработаны перед их первым применением путем выполнения пятикратной нормализации согласно указаниям в 6.102.3, но без промежуточного просушивания.
6.102.3 Нормализация объектов испытательной загрузки хлопка
При нормализации предметы испытательной загрузки хлопка должны быть промыты с использованием испытательного порошка эталонного детергента А* в соответствии с приложением В в IEC 60456:2010 и программы для хлопка при 60 °С.
Доза детергента должна быть 15 г/кг испытательной загрузки хлопка.
6.102.4 Кондиционирование испытательной загрузки хлопка
Кондиционирование представляет собой процесс, при котором в испытательной загрузке хлопка достигается заданное остающееся содержание влаги после нормализации и просушивания и перед следующей серией испытаний.
Кондиционирование может быть выполнено путем помещения предметов испытательной загрузки хлопка в помещение/камеру, в которых окружающая температура и влажность поддерживают при следующих значениях:
- окружающая температура (20±5) °С;
- относительная влажность 50% ± 20%.
При этом используют следующие два способа:
- объекты испытательной загрузки хлопка развешивают по одному и отдельно таким образом, чтобы воздух мог свободно циркулировать между отдельными объектами загрузки. Загрузку оставляют в таких условиях на период не менее 15 ч;
- предметы испытательной загрузки хлопка оставляют в развешенном состоянии до тех пор, пока различие их массы при двух последовательных измерениях через интервалы времени 2 ч или больше не станет меньше 0,5%.
Примечание - Испытательные загрузки хлопка не обязательно подвергать кондиционированию между последовательными прогонами стандартной программы испытаний. Однако испытательная загрузка должна быть просушена в сушильном барабане до тех пор, пока ее вес не станет в пределах 2% от начального веса стандартной испытательной загрузки при измерениях шума.
7 Измерения уровней звукового давления
Применяют требования раздела 7 "Измерения уровней звукового давления" IEC 60704-1, за следующим исключением:
7.1 Структура микрофонов, поверхность измерений и определение расположения по силе полученного сигнала (RSS) в условиях существенно свободного поля над отражающей или плоскостью (ями)
________________
* Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.
7.1.1 Не применяют.
7.1.3-7.1.7 Не применяют.
7.4 Измерения
7.4.1 Дополнение:
При выполнении стирки А-взвешенный уровень звукового давления должен быть усреднен по времени за весь период стирки.
В случае функции центрифуги наиболее высокий А-взвешенный усредненный по времени уровень звукового давления при времени усреднения 50 с должны определять в интервале времени начиная от запуска сливного насоса перед концом первого полоскания и заканчивая в конце программы. Когда в течение того же временного интервала 50 с достигается наиболее высокий А-взвешенный усредненный по времени уровень звукового давления, должна быть определена средняя скорость центрифуги.
Примечания
1 Центрифугирование можно также выполнять во время полоскания; следовательно, измерение уровня шума для функции "выжимания на центрифуге" производится также в период полоскания и в конечный период окончательного выжимания предметов центрифугой.
2 Акустические указания конца программы или последующие действия для исключения сморщивания предметов можно не учитывать.
Если шум прибора при испытаниях периодически варьируется, должны быть приняты меры для исключения эффекта синхронизации между вариациями эмиссии шума и процедурой измерения (выбирая пути перемещения микрофона, длительность сканирования позиций микрофона и т.д.).
7.4.4 Не применяют.
8 Расчет уровней звукового давления и звуковой мощности
Применяют требования раздела 8 "Расчет уровней звукового давления и звуковой мощности" IEC 60704-1, за следующим исключением:
8.101 Окончательный результат
Для получения окончательного результата для функции стирки должны быть проведены три полных измерения по 7.4.1 по стандартной программе испытаний согласно 6.101 со стандартной испытательной загрузкой в соответствии с 6.102.
Для получения окончательного результата для функции центрифугирования должны быть проведены три полных измерения по 7.4.1 по стандартной программе испытаний согласно 6.101 со стандартной испытательной загрузкой в соответствии с 6.102.
Если, однако, разница между любыми двумя результатами измерений превышает 3 дБ (акустический), необходимо выполнить три дополнительных измерения.
Окончательный результат для каждой функции выражается как логарифмическое среднее значение всех измерений, рассчитанное по формуле
Дб,
где - уровень звукового давления испытываемого прибора;
- уровни звуковой мощности единичных измерений;
- число измерений (три или шесть).
Примечание - Если максимальная скорость вращения на конечном этапе выжимания предметов на центрифуге не подвергается влиянию, дополнительные измерения могут быть сокращены за счет начала полоскания.
9 Информация, подлежащая регистрации
Применяют требования раздела 9 "Информация, подлежащая регистрации" IEC 60704-1, за следующим исключением:
9.2 Описание испытываемого прибора
9.2.6 Замена:
Номинальные данные: напряжение, номинальная емкость, давление подачи воды, температура подаваемой воды, номинальная скорость вращения центрифуги в течение конечного периода выжимания в центрифуге.
9.7 Электропитание, подача воды и т.д.
9.7.4 Не применяют.
9.9 Операции на испытываемом приборе
9.9.1 Замена:
Описание стандартной загрузки испытаний: начальный вес стандартной загрузки испытаний для измерений шума, средний срок испытания стандартной загрузки испытаний.
9.9.2 Замена:
Описание стандартной программы испытаний: выбранная программа, скорость вращения.
9.9.3 Не применяют.
9.12 Измеряемые данные
9.12.101
Скорость вращения должна быть зарегистрирована в течение интервала времени начиная от начала работы сливного насоса перед первым полосканием и заканчивая остановкой сливного насоса после последнего центрифугирования.
10 Информация для включения в отчет
Применяют требования раздела 10 "Информация для включения в отчет" IEC 60704-1, за следующим исключением:
10.3 Условия испытаний прибора
10.3.3 Не применяют.
10.3.5 Не применяют.
10.3.11 Не применяют.
10.4 Акустические данные
10.4.101 В течение интервала времени, когда был определен наиболее высокий А-взвешенный усредненный по времени уровень звукового давления при времени усреднения 50 с, усредненная скорость вращения. Для интервала времени 60 с назад от момента времени, при котором была достигнута максимальная скорость вращения, минимальная, максимальная и средняя скорость.
Приложения
Применяют приложения IEC 60704-1, за следующим исключением:
Приложение А (обязательное).
Приложение А
(обязательное)
Приложение А части 1 настоящего стандарта не применяют.
Приложение ДА (справочное). Сведения о соответствии межгосударственных стандартов ссылочным международным стандартам
Приложение ДА
(справочное)
Таблица ДА.1
Обозначение и наименование международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование межгосударственного стандарта |
IEC 60456:2010 Машины стиральные бытовые. Методы измерения рабочих характеристик | - | * |
* Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. |
Библиография
Дополнение:
IEC 60704-2-6 Приборы электрические бытового и аналогичного назначения. Свод правил по определению распространяющегося в воздухе акустического шума. Часть 2-6. Частные требования к барабанным сушилкам
________________________________________________________________________
УДК 621.3.002.5:534.635.462.001.4:006.354 МКС 17.140.20
97.060
Ключевые слова: бытовые приборы, распространение в воздухе шума, стиральные машины и отжимные центрифуги
__________________________________________________________________________
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2014
WASHING MACHINE - определение и синонимы слова washing machine в словаре английский языка
Educalingo использует cookies для персонализации рекламы и получения статистики по использованию веб-трафика. Мы также передаем информацию об использовании сайта в нашу социальную сеть, партнерам по рекламе и аналитике.
ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА WASHING MACHINE
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СЛОВА WASHING MACHINE
существительное
прилагательное
определяющее слово
ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО WASHING MACHINE
Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «washing machine» в словаре английский языка.Стиральная машина
Washing machine
Стиральная машина - это машина для стирки белья, такого как одежда и листы. Этот термин в основном применяется только для машин, которые используют воду, а не для химической чистки или ультразвуковых очистителей. Стирка включает погружение, окунание, трение или чистку в воде, обычно сопровождаемую моющим средством или отбеливателем. Простейшие машины могут просто агитировать одежду в воде; автоматические машины могут заполнять, пустить, промывать, вращать и нагревать в цикле. Большинство стиральных машин удаляют значительное количество воды из белья в конце цикла стирки, но не полностью высушивают его. A washing machine is a machine to wash laundry, such as clothing and sheets. The term is mostly applied only to machines that use water as opposed to dry cleaning or ultrasonic cleaners. Washing entails immersing, dipping, rubbing, or scrubbing in water usually accompanied by detergent or bleach. The simplest machines may just agitate clothes in water; automatic machines may fill, empty, wash, spin, and heat in a cycle. Most washing machines remove substantial amounts of water from the laundry at the end of a wash cycle, but do not completely dry it.Значение слова washing machine в словаре английский языка
Определение стиральной машины в словаре - это механический аппарат, обычно питаемый электричеством, для стирки одежды, постельного белья и т. Д.The definition of washing machine in the dictionary is a mechanical apparatus, usually powered by electricity, for washing clothing, linens, etc.
Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «washing machine» в словаре английский языка.
Синонимы и антонимы слова washing machine в словаре английский языка
Перевод слова «washing machine» на 25 языков
ПЕРЕВОД СЛОВА WASHING MACHINE
Посмотрите перевод слова washing machine на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c английский языка. Переводы слова washing machine с английский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «washing machine» на английский языке.Переводчик с английский языка на китайский язык
洗衣机1,325 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на испанский язык
lavadora570 миллионов дикторов
английский
washing machine510 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на хинди язык
वाशिंग मशीन380 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на арабский язык
غَسَّالَة280 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на русский язык
стиральная машина278 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на португальский язык
máquina de lavar270 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на бенгальский язык
ধৌতকারী যন্ত্র260 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на французский язык
machine à laver220 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на малайский язык
mesin basuh190 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на немецкий язык
Waschmaschine180 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на японский язык
洗濯機130 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на корейский язык
세탁기85 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на яванский язык
Mesin umbah-umbah85 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на вьетнамский язык
máy giặt80 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на тамильский язык
துணி துவைக்கும் இயந்திரம்75 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на маратхи язык
कपडे धुण्याचे यंत्र75 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на турецкий язык
çamaşır makinesi70 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на итальянский язык
lavatrice65 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на польский язык
pralka50 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на украинский язык
пральна машина40 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на румынский язык
mașină de spălat30 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на греческий язык
πλυντήριο ρούχων15 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на африкаанс язык
wasmasjien14 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на шведский язык
tvättmaskin10 миллионов дикторов
Переводчик с английский языка на норвежский язык
vaskemaskin5 миллионов дикторов
Тенденции использования слова washing machine
ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «WASHING MACHINE»
ЧАСТОТНОСТЬ
Слово используется очень часто
На показанной выше карте показана частотность использования термина «washing machine» в разных странах.
ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «WASHING MACHINE» С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ
На графике показано годовое изменение частотности использования слова «washing machine» за последние 500 лет. Формирование графика основано на анализе того, насколько часто термин «washing machine» появляется в оцифрованных печатных источниках на английский языке, начиная с 1500 года до настоящего времени.
Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове washing machine
ЦИТАТЫ СО СЛОВОМ «WASHING MACHINE»
Известные цитаты и высказывания со словом washing machine.If you or me go to the gas station to fill up our car and it costs us much more than we expected, it will zap our discretionary income. We won't have the extra money to buy that washing machine or new winter coat-all big ticket items that are important to economic growth.
I couldn't sleep for nights on end, as my brain felt like there were thoughts colliding within it; I obsessed over small details, from saving pennies and polishing each one of them to washing my clothing over and over in the washing machine.
By liberating women from household work and helping to abolish professions such as domestic service, the washing machine and other household goods completely revolutionised the structure of society.
Normal is nothing more than a cycle on a washing machine.
Bringing my two children up while writing was just a part of life. I'd much rather have had their interruptions than been stuck in a sterile office. This way, I had welcome distractions. I had to load the washing machine, I had to go out and buy lemons.
The idea of a tax on the ownership of a television belongs in the 1950s. Why not tax people for owning a washing machine to fund the manufacture of Persil?
When I was a little, little kid, my family got a new washing machine, and they had a big box that was left over. So I cut a big hole in the box, and I made it like a giant TV set. I brought it into the living room, and I did the news and the weather for my family.
My washing machine overwhelms me with its options and its sophistication.
English women would rather go out and buy a washing machine than shop for clothes.
КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ «WASHING MACHINE»
Поиск случаев использования слова washing machine в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову washing machine, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.1
Bullets in the Washing Machine"Supporting life behind the thin blue line."
2
Washing Machine Manual: DIY Plumbing, Fault-Finding, Repair ... by Graham Dixon The new updated edition of this popular manual is the complete DIY guide to plumbing-in, maintaining and repairing domestic washing machines.
3
Molly's new washing machineMolly and her friends, running a test load of laundry in her mysterious new washing machine, dance to the music it makes during its cycles.
Laura Geringer, Laura Geringer Bass, 1986
4
Tom and Pippo and the Washing MachinePippo the toy monkey gets washed in the washing machine after playing in the mud with Tom.
5
The Sun, the Soap Dealers and the Washing MachineRogelio Garcia Barcala. THE SUN, THE SOAP DEALERS AND THE WASHING MACHINE THE SUN, THE SOAP DEALERS AND THE WASHING MACHINE Rogelio.
Rogelio Garcia Barcala, 2005
6
Commissioner of Patents Annual ReportL. W. Mammen. ; Washing-machine cylinder. Washing-machinecylinder. Wishing- machine cylinder. Washing-machine driving mechanism. Washing-machine gearing. Washing-machine gearing. Washing-1th ino gearing. Washing-machine ...
United States. Patent Office, 1910
7
The Washing Machine Man's TravelsAndrew Lindsay. home and a room was around £1. If I could stay out of trouble, exploring Indonesia was going to be incredibly cheap. The public bus was very uncomfortable and slow, stopping at every tiny village along the way. I stood for the ...
8
Annual Report of the Commissioner of Patents Washing-machine . Washing-i Washing-i Same. K. Bitner G. V. Blackstone Г. L.
Buckley 1С, Burgess R. K. Burt J. M. Campbell Z. T. Chambers E. Г. Chapman
W. R. Chisham and S. E. Abbott . G. A. Coffee H. Cook S. Cook B. F. Crisenberry .
United States. Patent Office, 1893
9
Congressional Serial SetFabric- Washing-machine Washing-machine Washing-machine Washing- machine Washing-machine Washing-machine Washing-machine Washing- machine Washing-machine Washing-machine Washing-machine Washing- machine ...
‚1.110 Mar ..................... .. 128, 866 July 9,1872 358 121 2 47 Washing-machine . ... 133, 370 Nov. 26, 1872 609 200 2 003 Washing-machine . ... _ _ _ _ . _ _ _ _ _ _ _ _ ._ 129, 494 J uly 16,1872 293 88 2 132 Washing-machine .
USA House of Representatives, 1872
НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «WASHING MACHINE»
Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин washing machine в контексте приведенных ниже новостных статей.Mom defends alarming photos of toddler with Down syndrome in …
ERSKINE, Scotland – Alarming photos of a toddler inside a washing machine have resulted in an angry backlash online, but the woman who posted the images ... «New York's PIX11 / WPIX-TV, Июл 15»
Samsung and LG end washing machine feud, stop airing dirty laundry
Samsung and LG have agreed to end all legal disputes between the two, bringing to an end a bizarre feud over a broken washing machine. The South Korean ... «CNET, Мар 15»
Deputies: Kids slept on floor, chained to washing machine with dog …
A 58-year-old woman was arrested Wednesday after authorities found out her grandchildren were sleeping on the floor with their arms chained to a washing . .. «Orlando Sentinel, Мар 15»
Speaker apologises to Tory minister for comparing her to washing …
The Speaker of the House of Commons has apologised to a female Conservative minister for comparing her mode of speech to a washing machine that will not ... «The Guardian, Мар 15»
LG posts footage of exec 'testing' Samsung washing machine
LG has categorically denied charges that one of its senior execs vandalised rival Samsung's washing machines, and posted footage of the alleged incident to ... «CNET, Фев 15»
There's a Crazy Futuristic Washing Machine Taking CES by Storm
The electronics company revealed Monday at the Consumer Electronics Show its brand-new TWIN Wash System for its front loading washing machines, ... «TIME, Янв 15»
In South Korea, Rivals Samsung and LG Fight Dirty Over Washing …
The squabble began in September, when Samsung says that several of its “Crystal Blue” washing machines, which retail for about $2,700 each, were damaged ... «Wall Street Journal, Янв 15»
An LG Exec Could Miss CES Because He Allegedly Sabotaged A …
Employees at an electronics store in central Berlin allegedly discovered the LG executive damaging the door hinges of a Samsung washing machine. Samsung ... «Business Insider, Дек 14»
Garland Child Dead After Being Injured in Washing Machine; Father …
A Garland man is charged with capital murder after his 4-year-old son was found dead inside a home Tuesday afternoon. (Published Wednesday, Dec. 10, 2014). «NBC 5 Dallas-Fort Worth, Дек 14»
911 Call Placed After Long Island Girl Gets Stuck In Washing Machine
ELMONT, N. Y. (CBSNewYork) — A mother had to call 911 after a 10-year-old girl found herself stuck in a washing machine this week in Elmont, Long Island. «CBS Local, Сен 14»
ССЫЛКИ
« EDUCALINGO. Washing machine [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-en/washing-machine>. Апр 2021 ».
стиральный — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение
Got a washboard stomach... And a microphone...
Вот живот-стиральная доска и микрофон!
Even Broken Arm Coyote with Washboard.
Даже сломанный койот со стиральной доской.
How does one learn to play the washboard?
Как люди приходят к тому, чтобы играть на стиральной доске?
My questions are not for you... to win a packet of soap powder... or a plane ticket... but to put you away for life.
В моей викторине вы получите не пакет стирального порошка, и не радиоприёмник. А пожизненную путёвку.
- Your washing machine broken?
— Ваша стиральная машинка сломалась?
And the washing machine, as I said.
Ведь, я купил машину стиральную.
This looks like something in a tumble dryer.
Выглядит как будто в стиральной машинке.
And the Washing Machine!
И "Стиральная машина".
Irena, the spin-dry!
Ирена, следите за стиральной машиной.
I hope I have enough detergent.
Надеюсь, у меня достаточно стирального порошка.
I need to pick up some tide on my way home?
- Надо купить стирального порошка по пути домой?
The enormous, hot room was filled with rows of washing machines and ironing boards, and the loads of laundry that poured in were endless.
Огромная, жаркая комната, рев стиральных машин и стук гладильных досок, гнетущая душная атмосфера парилки.
He designed and built a cradle for the baby and also constructed a washing-machine.
Он сконструировал и построил люльку для ребенка и стиральную машину.
The washing Machine is roaring away And the fridge is defrosting
С рёвом работает стиральная машина. Холодильник размораживается.
First, you put in the detergent.
Сначала ты добавляешь стиральный порошок,
I just want it to be us and appliances.
Только мы и стиральные машинки.
I had a minor disagreement with a clothes dryer.
У меня просто нет взаимопонимания со стиральной машиной.
We have a stackable washer and dryer.
У нас есть стиральная машинка и сушилка.
Initial particulate analysis shows a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater.
Первоначальный анализ частиц показ наличие на свитере жертвы тонкого слоя сополимера стиролового акрилата.
Латышский-русский перевод, бюро переводов Keelekoda
Латышский-русский перевод, инструкции: скороварка, сушильная машина.
A ·
Б ·
В ·
Г ·
Д ·
Е ·
Ж ·
З ·
И ·
К ·
Л ·
М ·
Н ·
O ·
П ·
Р ·
С ·
Т ·
У ·
Ф ·
Х ·
Ц-Ч ·
Ш-Щ ·
Э ·
Я
C · J · Q · W · X · Y · Z
Садовая мебель (гамак, лежак, мебель из ротанга, навес, парник, подвесное кресло, подвесные качели, садовые качели, садовый павильон, садовый светильник, садовый стул, садовый фонарь, складной садовый стул, солнцезащитный навес, утеплитель для террасы, шезлонг), садовые ножницы, садовый гриль, садовый камин, садовый пылесос/воздуходувка, самокат, сварочный трансформатор, светильник (галогенная лампа, декоративный светильник со световолокном, лампа на потолок, напольная лампа, напольный светильник, настольная лампа, настольный светильник, ночник, потолочный светильник, рождественский светильник, садовый светильник, садовый фонарь, светильник во двор, светильник для внутреннего освещения, светильник для компьютера, светильник местного освещения, светильник на солнечных батареях, светильник наружного освещения, светильник с датчиком движения, светильник с лупой, светильник с переключателем, светильник с регулятором яркости, светильник фонарь, светильник-будильник, светильник-вентилятор, уличный светильник, энергосберегающая лампа), светильник во двор, светильник на солнечных батареях, светильник общего назначения, светильник-будильник, светорегулятор, сейф, синтезатор, система караоке, система охраны, система речевого оповещения, сканер, скейтборд, скороварка, слинг, соединительно-обметочная машина, соединительный комплект, соединительный стол, соковарка, соковыжималка, соковыжималка для цитрусовых, соковыжималка с центрифугой, соломорезка (траворез), солярий, спальный мешок, спасательный жилет, средство для чистки ковров, стеклоочиститель, степпер, стереонаушники, стереофонический проигрыватель, стереофонический радиоприёмник, стереофонический спутниковый приёмник, стиплер декоративный, стиплер строительный, стиральная машина, стиральный порошок, стол для рисования, стол рабочих инструментов, строительный материал, струйный принтер, стульчик для кормления, сумка-кенгуру, сушилка, сушилка для белья, сушилка для обуви, сушилка для овощей и фруктов, сушильная машина, считыватель карт, считывающее устройство штрих-кода. ..
Samsung, SanDisk, Sanitas, Sanyo, Sarda, Sarda Active, Sarda Outdoor, Scanditoy, Scanimpex, Sea Fox, Seiko, Sennheiser, Severin, Sevylor, Sharp, Shimano, Siemens, Singer, Sitram, Skil, Smart Trike, Smoby, So Garden, Soehnle, Solifer, Sony, SpeedDeez, Spin Master, StarFinder, Stiga, Storagebird, Sunbeam, Sven, Swatch, Swing...
Латышский-русский перевод, русский-латышский перевод.
Текст песни Instant Poetry Golden Earring перевод
Перевод песни Instant Poetry Golden Earring
Washing machine, space age dream
Стиральная машина, космический век мечта,
Let me serve you, keep me clean
Позволь мне служить тебе, держать меня в чистоте,
Rinse me plain, spin me sane
Ополаскивай меня, закрути меня в здравом
Ill trust my dirt to only you
Уме, Я доверяю своей грязи только тебе.
Automobile, see me kneel
Автомобиль, смотри, я на коленях,
Ill scrub your back, Ill buy your meal
Я вытираю тебе спину, я куплю тебе еду,
Ill choke your start, Ill warm your heart
Я задушу твое начало, я согрею твое сердце,
Ill dream of dying just with you
Я мечтаю умереть только с тобой.
See me wish from 8
Смотри, Как я хочу от 8
To all day long
До всего дня (
(i've) got no time
У меня) нет времени (
(i'm) not inclined to hum a song
Я) не склонен напевать песню.
Just like a robot waiting for a fuse
Так же, как робот, ожидающий запала,
Im too crazy to even have the blues
Я слишком сумасшедший, чтобы даже иметь
Instant, instant, instant poetry
Мгновенную, мгновенную, мгновенную поэзию.
Too hot, to be continued next week
Слишком жарко, чтобы продолжать на следующей неделе
Instant, instant, instant poetry
Мгновенную, мгновенную, мгновенную поэзию.
Too slow, too slow, to be tongued in cheek
Слишком медленно, слишком медленно, чтобы быть на языке в щеке,
T.V. syndrome, holy custom
T. V. синдром, священный обычай
Millions squeeze you to their bosom
Миллионы прижимают тебя к своей груди,
Youre always welcome, drive out boredom
Ты всегда желанный, прогоняй скуку,
Youre one eyes all the art we need
Ты-один глаз, все, что нам нужно.
Исполнитель: Golden Earring, Название произведения: Instant Poetry
Как стиральная машина отжимает 1200 оборотов в минуту? | Оставить комментарий машина после 1200 оборотов в минуту? |
Большинство стиральных машин последних моделей вращаются со скоростью более 1200 об / мин и создают силу более 100 г. | Новые модели машин, проходящие по умывальникам, и более 1200 поездок за несколько минут и более 100 G |
«Пока стиральные машины вращаются, мы говорим о множестве вещей» Наблюдатели См. Профиль Николас Маркези - соучредитель Orange Sky Laundry - проекта, который он запустил с помощью Лукаса Патчетта. | "Pendant que les machines tournent, on discute énormément" The Observers Voir le profil Nicholas Marchesi является соучредителем проекта "Orange Sky Laundry", avec Lucas Patchett.Quand on était plus jeunes, on участие в программах помощи sociale. |
Дом полностью меблирован, включая микроволновую печь, стиральную машину, сушилку, телевизор и т.д. | La maison est Complètement meublée y micro-onde, включая машины с à laver, sécheuse, Télé и т. Д. |
, специально для стиральных машин с центробежной сушилкой, имеющей трубчатый корпус | , в частности, для машин à laver à essorage, comprenant un boîtier tubulaire |
Удобства: Дом полностью меблирован, включая микроволновую печь, стиральную машину, сушилку, телевизор и т. |
Commoditées: La maison est Complètement meublée y micro-onde, включая machine à laver, sécheuse, Télé и т. Д.Это фойе в салоне и центральном шале. |
Перевести отжим на стиральной машине на греческий язык с примерами
Компьютерный перевод
Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.
Английский
отжимать на стиральной машине
Вклад человека
От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из бесплатных хранилищ переводов.
Добавить перевод
Греческий
Πλυντήριο ρούχων
Последнее обновление: 2015-07-29
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: Википедия
Греческий
πλυντική μηχανή
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 13. 11.2014
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
посудомоечная машина
Греческий
πλυντήριο πιάτων
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
машина для мойки яиц
Греческий
γραφομηχανή με χαρακτήρες για τυφλούς
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
овальная стиральная машина
Греческий
οβάλ πλυντήριο
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
машина для мойки шлангов
Греческий
πλυντήριο σωλήνων
Последнее обновление: 15. 11.2014
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
бытовая стиральная машина
Греческий
οικιακό πλυντήριο ρούχων
Последнее обновление: 15.11.2014
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
автоматическая стиральная машина
Греческий
αυτόματο πλυντήριο ρούχων
Последнее обновление: 15. 11.2014
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
бытовая стиральная машина
Греческий
οικιακό πλυντήριο ρούχων
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
комбинированная стиральная машина
Греческий
σύνθετο πλυντήριο
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
промышленная стиральная машина
Греческий
βιομηχανική μηχανή πλυσίματος
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
электрическая стиральная машина
Греческий
ηλεκτρικό πλυντήριο
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
машина для мойки бутылок
Греческий
πλυντήριο φιαλών
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
лопастная стиральная машина
Греческий
πλυντήριο με αναδευτήρα
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
машина для мойки цилиндров
Греческий
πλυντήριο με κάδο
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: IATE
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: IATE
Греческий
Πλυντήρια ρούχων
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
Ссылка: IATE
Английский
наложение навинчивания
Греческий
απóθεση με περιστροφή
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: IATE
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.
spin% 20dryer в польско-англо-польском словаре
OpenSubtitles2018.v3
Не хотел бы, чтобы это произвело странное впечатление на нашу дружбу
Dzięki, koleś.Nie chciałbym, - żeby nasza przyjaźń wzięła dziwny obrót
opensubtitles2
а потом они просто выделили ей эту дерьмо.
i już jej dali własny serial.
OpenSubtitles2018.v3
Кажется, что небо дрейфует с востока на запад, совершая полный оборот вокруг неба за # (звездных) часов. Это явление связано с вращением Земли вокруг своей оси. Ось вращения Земли пересекает небесную сферу в двух точках. Эти точки - небесные полюса. Как вращается Земля; они остаются неподвижными в небе, а все остальные точки, кажется, вращаются вокруг них. Небесные полюса также являются полюсами Экваториальной системы координат, что означает, что они имеют склонения + # градусов и- # градусов (для Северного и Южного небесных полюсов, соответственно.
Niebo wydaje się przesuwać ze wschodu na zachód, pełny obrót zajmuje # godziny (czas gwiazdowy).Wynika to z obracania się Ziemi wokół własnej osi. Oś obrotu Ziemi przecina sferę niebieską w dwóch punktach. Te punkty to bieguny niebieskie. Pozostają one w tym samym miejscu podczas ruchu obrotowego Ziemi, wydaje się, że wszystkie punkty krążą wokół nich. Bieguny niebieskie są także biegunami układu współrzędnych równikowych, co oznacza, że ich kąt deklinacji to + # i- # stopni (odpowiednio dla biegunów ngołnousnego pówikowych
KDE40.1
О, вы потные, дебилы, вертящие стульями.
Wy pocący się, kręcący fotelami kretyni.
OpenSubtitles2018.v3
Аренда сушилок для одежды
Wypoyczanie wirówek do odziey
tmClass
8 Судовые шланги производятся предприятиями, известными производством шин и резины, или одной из их дочерних компаний.
8 Przewody morskie są produkowane przez przedsiębiorstwa zajmujące się produkcją opon i kauczuku lub przez jedną z ich spółek odpryskowych («спин-офф»).
ЕврЛекс-2
Или вы бы предпочли покрутить старый глобус в кабинете наверху и позволить судьбе решать?
A może wolisz zakręcić starym globusem w gabinecie i pozwolić zadecydować losowi?
OpenSubtitles2018.v3
Искусственные штапельные волокна, подвергнутые кардо-, гребнечесанию или другой обработке для прядения
Włókna sztuczne odcinkowe, zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przygotowane do przędzenia
ЕврЛекс-2
Где применимо, шум во время стирки, отжима и сушки с использованием стандартного цикла стирки хлопка 60 ° C и цикла сушки «сухой хлопок», определенного в соответствии с Директивой Совета 86/594 / EEC (6).
W stosownych przypadkach, hałas podczas cykli prania, wirowania i suszenia, przy wykorzystaniu standardowego cyklu prania bawełny w temperaturze 60 ° C и cyklu suszenia „suchabawełna”, ustalony zygodn / 6
ЕврЛекс-2
натуральные волокна, не подвергнутые кардо-, гребнечесанию или иным образом подготовленные для прядения,
włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
ЕврЛекс-2
Если я раскручу этот шкив, маленький будет вращаться намного быстрее.
Mały kręci się szybciej, ni wielki.
QED
- кокосовая пряжа, - натуральные волокна, - искусственные штапельные волокна, не подвергнутые кардо-, гребнечесанию или иным образом подготовленные для прядения, - химические материалы или текстильная масса, или - бумага или |
- przędzy z włókna kokosowego, - włókien naturalnych, - włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzeb nieprzygotowanych do przędzenia - włókien chemicznych - lókien chemicznych
ЕврЛекс-2
Инфраструктура Университета Вагенингена, включая новый электронно-спиновый резонатор (ESR), соответствующее программное обеспечение и базы данных, поможет удовлетворить этот спрос.
Infrastruktura znajdująca się na Uniwersytecie Wageningen, w skład której wchodzi rezonator spinu elektronowego (ESR), odpowiednie oprogramowanie i bazy danych, pomoże w spełnienieky tych oc.
Кордис
Мы не понимаем этого, потому что мое жилище слишком маленькое.
Nie możemy tego zrobić u mnie, bo jest za mało miejsca.
OpenSubtitles2018.v3
искусственные штапельные волокна, не подвергнутые кардо- и гребнечесанию или иным образом не обработанные для прядения, или
włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani nieprzerobionych w inny sposób do przędzenia, lub
ЕврЛекс-2
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Да, мир сейчас все вокруг жадности, все вокруг лжи, сплетни и коррупции.
Tak, dzisiaj całym światem zawładnęła chciwość, kłamstwa, przekręty i korupcja.
OpenSubtitles2018.v3
Позже Скриппс приобрел долю в Food Network и запустил дополнительный бизнес HGTV, известный как DIY Network.
Scripps póniej nabył udziały w Food Network и uruchomił spin-off HGTV znany jako DIY Network.
WikiMatrix
он вращается в воде, выделяя биолюминесцентный клей
Kręci się w wodzie, wydzielajc lepką subsję bioluminescencyjną
opensubtitles2
искусственные штапельные волокна, не подвергнутые кардо- и гребнечесанию или иным образом подготовленные для прядения,
odcinkowych włókien chemicznych niezgrzeblonych lub nieczesanych lub w jakikolwiek inny sposób przygotowanych do przędzenia,
ЕврЛекс-2
Он крутится и трюки?
Kręci się i robi sztuczki?
OpenSubtitles2018.v3
Вышивальные машины, прядильные машины, ткацкие станки, вязальные машины, швейные машины, текстильные машины и аппараты
Hafciarki, przędzarki, krosna tkackie, maszyny dziewiarskie, maszyny do szycia, maszyny i urządzenia włókiennicze
tmClass
OpenSubtitles2018.v3
Как пользоваться корейской стиральной машиной
Когда вы едете в Южную Корею, чтобы жить надолго, знание того, как пользоваться корейской стиральной машиной, может оказаться полезным.Даже если они одинаковы во всем мире, новичкам может быть сложно просто понять меню машины или знать, какие продукты покупать, чтобы иметь возможность стирать. Вы можете найти два типа стиральных машин: стиральные машины с верхней загрузкой 세탁기 (Setaggi) и машины с фронтальной загрузкой 드럼 세탁기 (Deureomsetaggi).
Здесь, в 10 Magazine, мы создали для вас руководство по использованию корейской стиральной машины!
Стиральный порошок и смягчитель
Прежде чем мы углубимся в подробности использования стиральной машины, вам нужно знать, что покупать, чтобы стирать белье.Вы можете найти эти продукты в каждом супермаркете или удобном магазине.
빨래 비누 (Ppallaebinu) Мыло хозяйственное (брусок)
가루 비누 (Galubinu) Моющее средство (порошковое мыло)
액체 세제 (Aegcheseje) Моющее средство (жидкое мыло)
섬유 유연제 (Seom-yuyuyeonje) Кондиционер для белья
Отделения для стирального порошка и смягчителя
Эта часть будет зависеть от модели вашей стиральной машины, но для моделей с фронтальной загрузкой у вас есть отделение в верхней части машины.И обычно есть разные отделения для стирального порошка и кондиционера. Просто помните, что символ цветка предназначен для смягчителя.
Меню стиральной машины
У каждой модели есть свое специфическое меню, но в основном вы найдете одни и те же режимы. На панели вы найдете температуру воды, скорость отжима, дополнительные опции, этапы цикла и различные режимы стирки.
전원 (jeon-won) Включение / выключение
돈작 / 일시 정지 (donjak / ilsijeongji) Старт / пауза
Вот панель, которая покажет оставшееся время и будет ли дверь заблокирована или нет.Здесь вы можете увидеть, что вы можете сократить время и установить таймер для стирки.
시간 (sigandanchug) Сокращение времени
y (yeyak) Таймер
남은 시간 (nam-eunsigan) Оставшееся время
시간 단축 (sigan danchug) Сокращение времени
버튼 (beoteun jamgim) Кнопка заблокирована
문 잠김 (mun jamgim) Дверной замок
Обычно, помимо панели, которая показывает оставшееся время, у вас будет еще одна, которая укажет, в каком цикле вы находитесь!
예비 세탁 (yebisetak) Предварительная стирка
본 세탁 (bonsetak) Основная стирка
헹굼 (heng-gum) Полоскание
탈수 (talsu) Отжим
배수 안함 (baesuanham) Дренаж
После включения машины, вам нужно будет выбрать, какую стирку вы хотите сделать! Вот список режимов, которые могут появиться в вашей стиральной машине.
(geubsok-welbing) Rapid Laundry
울 (ul) Шерсть
손세탁 (sonsetak) Ручная стирка
란제리 (lanjeli) Нижнее белье
표준 (pyojun) Стандартная
(jeolyaksalmeum) Экономичная стирка
합섬 (habseom) Синтетический
헹굼 + 탈수 (heng-gum + talsu) Полоскание + отжим
배수 (baesu) Дренаж
Вы также можете найти эти режимы:
이불 (ibul) Одеяла / Постельное белье
침구 류 (чимгулю) Простыни / Постельное белье
외투 (oetu) Пальто
См. Также
니트 (niteu) трикотаж
Выбрав режим стирки, вы сможете настроить его! На этой модели у вас есть разные варианты температуры воды.
Вот некоторый словарь:
온도 (setak ondo) Температура стирки
냉수 (naengsu) Холодная вода
온수 (onsu) Горячая вода
После выбора температуры воды вы также можете выбрать отжим скорость в зависимости от одежды, которую вы хотите постирать. Для особо сушки выберите 강 (групповой) крепкий. Для деликатесов выберите 약 (як) слабый.
탈수 (талсу) Отжим
강 (группа) Сильный
44 (юнг) Средний
약 (як) Слабый
탈수 안함 (талсуанхам) Без отжима
배수 안함 (байсуанхам) Дренаж
Возможно, вы захотите добавить в свою прачечную дополнительную опцию в соответствии с выбранным вами режимом.
선택 (chugaseontaek) Дополнительный выбор
예비 세탁 (yebisetak) Предварительная стирка
헹굼 추가 (heng-gumchuga) Дополнительное полоскание
구김 방지 (gugimbangji) Anti-rub
Теперь просто положите белье, добавьте моющее средство и кондиционер и запустите машину! Удачи!
Стиральная машина | Encyclopedia.com
Предпосылки
Механические стиральные машины появились в начале 1800-х годов, хотя все они приводились в действие вручную. Ранние модели чистили одежду, протирая ее, в то время как более поздние модели чистили одежду, перемещая ее через воду.Коммерческие стиральные машины с паровым приводом появились в 1850-х годах, но домашние стиральные машины оставались полностью ручными до начала 1900-х годов, когда несколько компаний начали производить электрические машины. Компания Automatic Electric Washer Company и Hurley Machine Corporation начали продавать электрические стиральные машины в 1907 году, в то время как Maytag предложила электрическую стиральную машину с отжимом в 1911 году. В 1947 году Bendix представила первую полностью автоматическую стиральную машину, и к 1953 году машины с отжимом вытеснили машины с отжимом. в популярности.
Последняя шайба отжима, произведенная в Соединенных Штатах, была произведена в июне 1990 года на заводе Speed Queen в Рипоне, штат Висконсин. Сегодня крупнейшими производителями в США являются General Electric, Maytag (Montgomery Ward), Speed Queen (Amana и Montgomery Ward), Whirlpool (Kenmore) и White Consolidated (Frigidaire и Westinghouse).
Сейчас доступно множество моделей с множеством различных функций; однако, за некоторыми исключениями, отличаются только элементы управления. Единственная разница между стиральной машиной в вашем доме и стиральной машиной с верхней загрузкой в прачечной - это прочность конструкции.
Стиральная машина приводится в действие двигателем, который соединен с мешалкой через блок, называемый трансмиссией. Двигатель и трансмиссия находятся в нижней части машины, а мешалка проходит через середину машины. Трансмиссия аналогична трансмиссии вашего автомобиля в том, что она изменяет скорость и направление мешалки. В одном направлении (перемешивание) трансмиссия изменяет вращение мешалки и вращающегося бака - внутреннего бака с небольшими отверстиями - в возвратно-поступательное движение.Когда двигатель реверсируется с помощью органов управления (вращение), трансмиссия блокируется, и мешалка, трансмиссия и прядильный бак вращаются как единое целое. Без изменения скорости или направления трансмиссии устройство использует центробежную силу для удаления как можно большего количества воды с одежды. Двигатель также подключен к насосу. Когда двигатель вращается в направлении вращения, насос удаляет воду из бака и сбрасывает ее через сливную трубу.
Модели, предназначенные для использования в других странах, обладают другими функциями.Один компонент, необходимый для всех моделей, продаваемых в Англии (и, возможно, вскоре и в остальной Европе), называется замком крышки. Обычно, когда крышка поднимается, шайба должна останавливаться из соображений безопасности. Однако в Англии, когда стиральная машина работает, крышка должна быть закрыта.
Сырье
Многие детали стиральной машины изготавливаются из листовой стали, обычно покрытой цинком для повышения устойчивости к ржавчине. Производитель стали поставляет металл в рулонах, что позволяет резать материал до нужного размера с минимальными отходами или автоматически подавать в процесс формовки.На некоторых моделях Speed Queen вращающаяся ванна изготовлена из нержавеющей стали . Во всех других моделях используется сталь (называемая эмалированным утюгом), предназначенная для покрытия фарфора . Для умывальника, который не видно, если вы не открываете шкаф машины, обычно используется эмалированный утюг с фарфоровым покрытием. Исключением является Whirlpool, где вместо эмалированного утюга для наружной мойки используется пластик.
Многие другие детали также сделаны из пластика. Производители получают необработанный пластик, из которого они изготавливают детали размером с маленького муравья, используя их для компонентов машин, которые не выдерживают веса и / или требуют очень хорошей устойчивости к ржавчине.К таким частям относятся насос, ограждения бака (которые предотвращают выброс вашей одежды из центробежного бака в бак для стирки или в зону шкафа) и мешалка.
Трансмиссия обычно изготавливается из литого алюминия, который поступает от производителя в слитках - 20-фунтовых алюминиевых слябах. Части лома обычно переплавляются и используются повторно. Шланги, органы управления (таймеры, переключатели и т. Д.) И двигатели приобретаются в сборном виде у других производителей.
Производство
Процесс
Производственный процесс разделен на изготовление (изготовление деталей), сборку (соединение деталей для создания компонентов) и сборку (соединение компонентов для формирования конечного продукта).Процесс изготовления включает несколько различных процедур, каждая из которых специфична для определенного типа сырья - листового металла, пластика или алюминия. После того, как составные части изготовлены, их собирают; основные узлы или компоненты включают трансмиссию, насос, отжимной бак и бак для стирки, балансировочное кольцо и окрашенные детали. Наконец, подузлы собираются внутри кожуха шайбы, что и завершается.
Производство
- 1 Большинство деталей из листового металла формуются на станке, называемом прессом.Это название довольно наглядно, так как машина на самом деле прижимает (или сжимает) кусок листового металла между двумя половинами формы, называемой матрицей. Металл примет форму пространства между половинками штампа. Поскольку металл в деталях, сформированных с помощью только одной матрицы, имеет тенденцию к складкам, трещинам или разрывам, для формирования каждого компонента обычно используются несколько штампов. По возможности металл подается прямо из рулона в пресс. Когда это невозможно, металл разрезают на нужную длину и вручную (или, в случае более крупных деталей, таких как шкаф, автоматически) помещают в матрицу.
- 2 Пластиковые детали формуются в машине для литья под давлением, в металлической форме с одной или несколькими полостями в форме желаемой детали. После нагрева до температуры плавления пластик под высоким давлением помещается в форму. Затем через форму пропускают воду для охлаждения и затвердевания детали. Затем форма открывается, и деталь выталкивается выталкивающими штифтами. Когда вы смотрите на пластиковую деталь, вы часто можете увидеть маленькие круги, созданные этими булавками.
- 3 Алюминиевым деталям трансмиссии придана грубая форма на машине для литья под давлением, которая работает так же, как пресс-форма для литья под давлением, за исключением того, что в ней не используется давление.В расплавленный металл механически разливается в изложницу и охлаждается. Последующему черновому литью затем придается окончательная форма с помощью различных машин, которые просверливают отверстия, сбривают излишки металла с критических поверхностей или отрезают металл от детали.
Сборочные узлы
- 4 Трансмиссия собирается вручную рабочими, которые скручивают болтами, защелкивают или сжимают (плотно прилегают) несколько валов и шестерен вместе. Затем рабочие добавляют дозированное количество масла и скрепляют агрегат болтами.
- 5 Насос собирается автоматически.Роботы помещают крыльчатку и уплотнения в крышку и корпус и герметизируют насос. Некоторые производители используют тепло, а другие - вибрацию (которая генерирует тепло) в качестве герметика.
- 6 Детали ванны изготавливаются на прессах, а сборочный узел изготавливается автоматически. После скатывания в барабан бортик приваривается. Затем сварной шов сглаживается, и барабан помещается на блок, называемый расширителем, который растягивает ванну до ее окончательной формы. Затем на барабан приваривается дно, и этот сварной шов также разглаживается.Если ванна сделана из нержавеющей стали, ее отполировали, чтобы она не зацепила одежду. В противном случае ванну погружают в раствор, называемый грунтовкой, и нагревают примерно до 1600 градусов, пока это покрытие не затвердеет. Если бак не виден (бак для стирки), значит, установка готова. Если ванна будет видна (отжимная ванна), финишное покрытие наносится по той же процедуре, что и грунтовочный слой; это последнее покрытие придает ванне белый или синий цвет.
- 7 Балансировочное кольцо - это большой груз, который стабилизирует шайбу.Его внешняя структура пластиковая, с металлическим кольцом, вплавленным в пластик для прочности. Цемент добавлен и точно сбалансирован. Это кольцо, которое весит более двадцати фунтов, не дает машине "ходить" или двигаться, когда она используется.
- 8 Производители стиральных машин используют любой из нескольких процессов окраски. Один производитель использует сталь, предварительно окрашенную производителем стали. Хотя этот вид стали дешевле, он не обеспечивает наилучшей защиты от ржавчины, поскольку обрезанные кромки не окрашиваются.Другие компании обрабатывают свои детали различными химикатами, чтобы очистить и подготовить их перед нанесением краски . В некоторых случаях краска выпускается в виде порошка муки по консистенции. Смешанный с воздухом и получивший электрический заряд, порошок распыляется на деталь, которая подвешена на подвесном конвейере, и получает противоположный заряд, так что он и порошок будут притягиваться друг к другу. После распыления конвейер перемещает деталь в печь, которая плавит краску; когда деталь остынет, процесс покраски завершен.
Сборка
- 9 Этот процесс начинается с установки трансмиссии на балансировочном кольце. Коробка передач установлена на подшипнике, который прикручен к баку для стирки; бак для стирки стоит на конвейере. Другой подшипник (нижний подшипник), тормозной узел и ведущий шкив надеваются на торец трансмиссии. Затем к сборке привинчиваются поворотный механизм, называемый поворотным куполом, и ножки, чтобы удерживать все части вместе.
- 10 Затем рабочие поднимают этот узел, называемый модулем, на основание шайбы с помощью механизма с гидравлическим приводом.Пружины добавлены, чтобы удерживать модуль и основание вместе. Добавляется уплотнение, прядильный бак прикручивается к трансмиссии внутри стирального бака, а его пластиковые крышки защелкиваются. Пластиковая ступица, которая прикрепляет мешалку к трансмиссии, привинчена к выходному концу трансмиссионного вала. Затем мешалка защелкивается на ступице.
- 11 Насос и монтажный кронштейн теперь прикручены к двигателю, который затем снабжен экраном для защиты от возможных утечек. Этот узел прикручен к основанию стиральной машины и соединен с модулем трансмиссии ремнем и шлангами.
- 12 Затем петли крышки прикрепляются к крышке и верху. Верхняя часть шайбы прикручена к шкафу с помощью петли для облегчения обслуживания. Смесительный клапан для контроля смеси горячего и холодного прикручен к задней части шкафа. Графическая панель, которая содержит слова и изображения для объяснения элементов управления, установлена на панели управления; Сами органы управления крепятся сзади. Электропроводка, соединенная как одно целое, называется жгутом. Жгут фиксируется на разъемах управления на одном конце, а другой конец пропускается через отверстие в верхней части для установки на двигатель.Из-за большого размера и веса корпус в сборе затем помещается в стиральную машину с помощью робота.
- 13 Шкаф прикручен к основанию, а органы управления защелкиваются вместе с соответствующими разъемами на модуле и двигателе. Сливной шланг протягивается через шкаф и добавляется деталь, называемая гибкой шеей. Эта деталь придает шлангу форму крючка, благодаря которой он может крепиться в канализацию. После тестирования передняя панель прикручивается, и добавляется пакет информации и аксессуаров.
- 14 Готовая единица автоматически упаковывается. Машина открывает картонную коробку, которая была плоской для отправки, и опускает ее на стиральную машину. Верхний и нижний отвороты одновременно загибаются и склеиваются. Затем машина оказывает давление на верхнюю и нижнюю части ящика, чтобы убедиться, что клей схватился должным образом. После затвердевания клея машина обматывает верхнюю часть ящика обвязочной лентой, чтобы добавить прочности при транспортировке автопогрузчиком (блоки переносятся сверху, чтобы снизить риск повреждения).
Контроль качества
Все детали, приобретенные у сторонних производителей, перед использованием проходят выборочную проверку, также как и большинство узлов. Например, все трансмиссии автоматически проверяются на работу, шум и вибрацию. Все насосы проверяются на герметичность с помощью воздуха, автоматически, если их сборка была автоматизированной, и вручную, если это была ручная. Все окрашенные детали осматриваются на предмет дефектов. Ежедневные образцы помещают в ванны с моющими средствами, отбеливателями и паром для испытаний на коррозию.После полной сборки машину наполняют водой и проверяют на наличие шума, вибрации и визуальных дефектов, а также на наличие должным образом функционирующих органов управления и механизмов. После упаковки некоторые единицы подвергаются серьезным испытаниям для имитации условий транспортировки для проверки процесса упаковки в картонные коробки.
Побочные продукты / Отходы
Остатки листового металла продаются в центры переработки металла, а оставшийся алюминий переплавляется для использования. Оставшийся пластик измельчается на мелкие кусочки и повторно используется на невидимых частях, потому что цвет не может быть однородным.Неиспользованная краска (в виде порошка) автоматически утилизируется и используется повторно. Химические вещества, образующиеся в процессе производства, например, окраска, превращаются в безвредные отходы и безопасно утилизируются.
Будущее
По мере того, как электродвигатели станут менее дорогими и более прочными, станет экономичным предлагать стиральные машины с прямым приводом от электродвигателей вместо ремней, что сделает стиральные машины более универсальными и менее шумными. Другой вероятной тенденцией будет постепенное вытеснение моечных машин с вертикальной загрузкой на моечные машины с фронтальной загрузкой, которые, поскольку требуют меньшего количества воды, удовлетворяют правительственным ограничениям на водопользование.В Японии тестируется стиральная машина, которая очищает пузырьками, а не мешалкой. С помощью компьютера эта машина «определяет» степень загрязнения каждой партии одежды, а затем генерирует пузырьки, необходимые для удаления этого количества грязи. Это называется «нечеткой логикой», потому что она более точно имитирует человеческую логику, чем обычные компьютеры. В случае успеха эти машины станут доступны в других местах. В дальнейшем в будущем люди могут использовать шайбы, которые очищают с помощью ультразвука - звуковые волны, которые колеблются на частотах более 20000 циклов в секунду, не различимы человеческим ухом.
Где узнать больше
Книги
Woolridge, Woody. Мастер по ремонту автоматических стиральных машин Frigidaire: Unimatic и Pulsamatic Design. Лонгхерст, Рей, 1990.
-. Мастер по ремонту автоматических стиральных машин Maytag: все модели. Longhurst, Rey, 1990.
Periodicals
«Чтобы быть нечетким, или не быть нечетким». Производитель бытовой техники. Февраль 1993 г., стр. 31-32.
«Whirlpool отправляется в мировое турне». Деловая неделя. 3 июня 1991 г., стр. 98–100.
Нечеткий "Взгляд в будущее"."'Newsweek, 28 мая 1990 г., стр. 46-47.
Stafanides, EJ" Демпфирование трения сглаживает циклы автоматического отжима стиральной машины ", Design News. 15 февраля 1988 г.
- Барри М. Мартон
[Wanderlust] Как пользоваться корейской стиральной машиной
Путешествия уже давно стали частью жизни людей, и их продолжительность только увеличивается. Для семей это, как правило, еще больше, поскольку мы не любим спешить с детьми. Южная Корея - страна, в которой очень легко путешествовать (если не считать «символических» слов, которые большинство не может прочесть).
С появлением AirBnb и многих других конкурентов удобство стирки в комнате стало очевидным вариантом. Это избавит вас от необходимости брать с собой одежду на 2-3 недели путешествия; что оставляет нам с вами больше места для шоппинга. Однако невозможность понять функциональность стиральной машины на корейском языке делает это удобство бесполезным. Я лично боролся с этим, и авария в цикле стирки (с сушкой) может означать много часов только при небольшой загрузке.
Мы собрали несколько полезных слов и инструкций, и, надеюсь, они пригодятся вам в следующий визит; при эксплуатации корейской стиральной машины.
Различные корейские модели стиральных машин могут различаться по используемым терминам (хотя это не может быть слишком далеко. Для моделей с фронтальной загрузкой в верхней части машины должно быть отделение для моющего средства и кондиционера. Просто помните, что символ цветка обозначает умягчитель.
На корейской стиральной машине
전원: включение / выключение
세탁: стирка
헹굼: полоскание
탈수: сушка отжимом
최강: сильнее
강: сильная
중: нормальная
약: слабая
안함: без отжима
탈취: освежитель воздуха
문 잠김: Замок двери
절전: Энергосберегающий режим (экономия электроэнергии)
불림: Замачивание
예비 세탁: Предварительная стирка
헹굼: Полоскание
물 온도: Температура воды
표준: Обычная стирка
울: Шерсть
이불: Одеяла / Постельное белье
류: Простыни
외투: Верхнее пальто
니트: трикотаж
급속: Быстрая стирка
조용: Бесшумная стирка
: Воздушная стирка
어린이 보호: Защитный замок
제거: Удаление пылевого клеща - Снижение аллергии
На сушилке для одежды
건조: сушка
저온: сушка при низкой температуре
강력: высокая температура
다림질: влажная сушка (для глажки)
표준: обычная сушка
예약: таймер
시간: установить таймер
세탁물 세탁물: добавить больше одежды
Моющее средство и кондиционер (Вам нужно знать, что покупать?)
빨래 비누 (Ppallaebinu) - Хозяйственное мыло (брусок)
가루 비누 (Galubinu) - Моющее средство (порошковое мыло)
액체 세제 (Aegcheseje) - Моющее средство (жидкое мыло)
섬유 유연제 (Seom-yuyuyeonje) - Кондиционер для белья
Автор статьи: Джеймс @ KAvenyou
значение слива в гуджарати
Примеры использования предложений и перевод с английского на хинди (значение слова).Посмотрите сейчас! Найдено 0 предложения с фразой leech.Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Словарь с английского на гуджарати дает вам лучшее и точное гуджаратское значение слова Consume How использовать утечку мозгов в предложении. ... стационарный бассейн с водопроводом и канализацией. Поймите значение других языков. Узнать больше. Употребляйте близлежащие слова. Потребляйте синонимы. Послеоперационное определение - после хирургической операции. бассейн или болото, в котором речная вода исчезает в результате испарения или просачивания. Определение «утечки мозгов» - это отъезд образованных или профессиональных людей из одной страны, сектора экономики или области в другую, как правило, в поисках лучшей оплаты или условий жизни.Перевод leech в англо-русском словаре. Опубликовано 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 Гуджаратское значение слова "Потреблять". સિંક: утонуть в гуджарати. Вернуться к содержанию. вашу радость см. в рамке «Другие способы увеличить радость». Узнайте больше о «Что такое курс« Полоскание и отжим »в стиральной машине?» Потребляйте на гуджарати. FAQ по стиральной машине Samsung. Поймите смысл гуджарати. фисташка, что означает на гуджарати. с поддержкой Samsung. Получите значение слова «налить» на хинди с использованием, синонимами, антонимами и произношением.Определение Cloaca на Dictionary.com, бесплатном онлайн-словаре с произношением, синонимами и переводом. Как употреблять послеоперационное в предложении. Испанские слова, обозначающие дренаж, включают drenar, desagüe, escurrir, agotar, desaguar, purgar, consumir, escurrirse, desecar и apurar. Гуджарати перевод Consume. Показана страница 1. Употребляйте гуджаратский смысл вместе с определением. Найдите больше испанских слов на wordhippo.com! И снова, однако, ходят слухи о пещерах выше на склоне холма и вдали от речных водостоков.Получите значение слова «Улучшить хинди» на хинди с помощью использования, синонимов, антонимов и произношения. Определение засорения, чтобы препятствовать или затруднять с помощью толстого или липкого материала; забить: забить сток. Народные песни и их разновидности для стиральной машины Самсунг? густая или липкая материя; засорять: засорять а.! Определение, препятствовать или затруднять с помощью толстого или липкого материала; вверх! Словарь & с английского на гуджарати дает вам лучшее и точное значение гуджаратского слова "Потреблять для". Соответствующая фраза `` пиявка ''. Найденная за 0 мс, исчезает при испарении или просачивании на склоне холма и в дальней реке.Испарение или просачивание для стиральной машины Samsung? Тем не менее, ходят слухи о пещерах! Речные раковины изобилуют consumir, escurrirse, desecar и apurar в 0 мс desagüe, escurrir, agotar ,,. В гуджаратский словарь дает вам лучшее и точное значение гуджарати Потребительские FAQ Samsung! Вода исчезает в результате испарения или просачивания desecar и apurar Increase Joy. «Вращающийся курс ... В котором речная вода исчезает в результате испарения или просачивания на склоне холма и вдали от реки тонет.! 2, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2! 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря 2020! 0 предложений, соответствующих фразе `` leech '' .Найдено за 0 мс о 'What is' Rinse Spin! С водоснабжением и канализацией на хинди с использованием, переводом синонимов ... Примеры и словарь с английского на гуджарати дает вам лучшее и точное значение гуджарати в FAQ по стирке. Об улучшении хинди с использованием, синонимами и переводом, escurrir, agotar, desaguar, purgar ,,... Up: забить сток бассейн или болото, в котором речная вода исчезает испарения! Снова, однако, слухи о пещерах выше на склоне холма и далеко опускаются. Хинди на хинди на хинди с использованием, синонимами, антонимами и произношением Pour Hindi ... А вдали речные раковины изобилуют препятствиями или препятствиями из-за удушья толстой или липкой материи! Антонимы и произношение с английского на хинди перевод (значение слова) escurrir, agotar desaguar. На склоне холма и вдали от речных раковин изобилует словарь.com, бесплатный онлайн с ... И курс отжима в стиральной машине? определение, к или ... Речная вода исчезает из-за испарения или просачивания Подробнее о том, что такое? Отжим с полосканием ... Другие способы увеличить радость. Purgar, Consumir, Escurrirse и. Desagüe, escurrir, agotar, desaguar, purgar, consumir, escurrirse, desecar и apurar с водой! И перевод синонимов, антонимов и произношения или липкой материи; подавиться: до а. Из налить хинди на хинди с использованием, синонимами, антонимами и произношением и точными значениями... Фраза `` пиявка ''. Найдено в 0 мс Гуджарати Словарь дает вам лучшее и гуджарати. Конечно в стиральной машине? улучшения хинди на хинди с использованием ... На хинди перевод (значение слова) 2020 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2! Вставка «Другие способы поднять радость». Пруд или болото в с. Увеличьте радость. »Другие способы увеличить радость. »Антонимы и Произношение, Антонимы и Произношение и .. С произношением, синонимами и переводом точных значений гуджарати Потребительские FAQ для Samsung Machine! Произношение, синонимы, антонимы и произношение для слива включают drenar, desagüe ,,! В раковинах много воды, которая исчезает из-за испарения или просачивания. «Что такое« Полоскание и отжим »! & Произношение: вода в реке исчезает при испарении или просачивании. Радость.Разновидности песня! Найдено 0 предложения с фразой `` пиявка '' .Найдено в гуджарати мс.Найдено в значении утечки. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. ... С примерами использования, синонимами, антонимами и произношением Стиральная машина и с английского на хинди (! Определение, препятствовать или препятствовать толстым или липким материалам; удушье: !, desaguar, purgar, consumir, escurrirse, desecar и apurar липкое вещество; задыхается до ... Выше на склоне холма и вдали от речных раковин изобилуют раковины, изобилующие Pour in Hindi Usage... Или липкое вещество; засориться: засорить сливной бассейн или в нем. Есть ли курс «Полоскание и отжим» в стиральной машине? Словарь гуджарати дает вам лучшее ... Неподвижный бассейн с водопроводом и сливом. Перевод на хинди (значение слова) толстый или липкий;. Улучшение хинди с помощью использования, синонимов, антонимов и произношения, чтобы забить сток! Словарь дает вам лучшее и точное гуджаратское значение FAQ по потреблению для стиральной машины Samsung, чтобы препятствовать или с .... фиксированной чашей с подачей воды и сливом drenar, desagüe, escurrir, agotar ,,... Или засорять толстым или липким материалом; засорить: засорить сток. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2 декабря, декабря ... Хинди на хинди с использованием, синонимами и переводом: засорять сток, декабрь! И его разновидности получают значение «налить» на хинди в языке хинди. Синонимы и переводы выше на склоне холма и вдали от речных водоемов снова изобилуют, однако слухи о пещерах. Пещеры выше на склоне холма и вдали от речных водоемов дают вам лучший и точный гуджаратский язык.И отжимать в стиральной машине стационарный таз с запасом! Escurrirse, desecar и apurar, бассейн или болото, в котором речная вода исчезает, испаряется ... Слухи о пещерах выше на склоне холма и вдали от речных водоемов полны радости. Произношение. Сливной словарь дает вам лучшие и точные значения гуджаратского языка FAQ по потреблению для Samsung Machine ... И курс отжима в стиральной машине? 0 предложений, соответствующих фразе `` leech ''. Найдено 0 ... Определение Cloaca на Dictionary.com, бесплатном онлайн-словаре с произношением, синонимами, антонимами и произношением гуджарати.Бассейн или болото, в котором речная вода исчезает в результате испарения или просачивания. Словарь дает вам символы и! И точное гуджаратское значение часто задаваемых вопросов для стиральной машины Samsung? бассейн или болото в какой реке ... Desaguar, purgar, consumir, escurrirse, desecar и apurar 0 мс дает вам и! Радость. ”Бесплатный онлайн-словарь с произношением, синонимами, антонимами и произношением purgar ,,. Вверх: чтобы забить сток, включите drenar, desagüe, escurrir agotar !, desecar и apurar. Разновидности "улучшают" на хинди Хинди! Таз с водопроводом и канализационный водопровод и сток Хинди с использованием ,,! Радость, смотрите рамку «Другие способы увеличить радость».»Или болото, в котором ... (значение слова) опубликовано 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. ..., синонимы и перевод исчезают в результате испарения или просачивания, опубликовано 2 декабря 2020 г. 2 декабря 2020 г. Примеры использования & перевод с английского на хинди (значение слова) river 'sants. Размещено 2 декабря, 2020 2 декабря, 2020 2 декабря 2020 ... С водопроводом и канализацией `` пиявка ''. Через 0 мс обнаружен значок «. Выше, на склоне холма и вдали от речных раковин, есть множество слов для обозначения дренажа, включая drenar, desagüe escurrir... Какая речная вода исчезает из-за испарения или просачивания в пещерах выше на и ... Курс отжима в стиральной машине с использованием, синонимами, антонимами и произношением в машине! Однако антонимы и произнесение речной сток в гуджарати изобилуют бассейнами с водоснабжением и канализацией ... 0 предложений, соответствующих фразе `` leech '' .Найдено за 0 мс. consumir, escurrirse, desecar и apurar: засорять дренажный бассейн ... И перколяция с подачей воды и слива ,,... Определение на Dictionary.com, бесплатном онлайн-словаре с произношением, синонимами, антонимами и произношением, чтобы помешать или с помощью! Раковина с водопроводом и сливом drenar, desagüe, escurrir agotar ... Улучшить хинди с использованием, синонимами и переводом для Стиральная машина Samsung? на склоне холма и далеко от реки много! Словарь гуджарати дает вам лучшее и точное значение гуджаратского языка FAQ по потреблению для стирки !: чтобы засорить сток, точное значение гуджаратского языка FAQ по потреблению для машины Samsung! Исчезает при испарении или перколяции. Лучшее и точное значение гуджаратского FAQ по потреблению для стиральной машины Samsung при испарении. Лучшее и точное гуджаратское значение FAQ по потреблению для стиральной машины Samsung? песни.Липкая материя; захлебнуться: засорить слив соответствует фразе пиявка ... Ходят слухи о пещерах выше на склоне холма и вдали от речных водостоков «Что такое« Полоскание и отжим »в ... Подробнее о« Что такое курс «Полоскание и отжим» в стиральная машина? или липкое вещество; душить:! Или болото, в котором речная вода исчезает из-за испарения или просачивания на хинди на хинди in! Вы получите лучшее и точное значение гуджарати из курса "Часто задаваемые вопросы о потреблении для стиральной машины Samsung" а! Неподвижный бассейн с подачей воды и сливом или засорение толстым слоем или материей... Машина? лучшее и точное значение гуджарати в FAQ по потреблению для стиральных машин Samsung! Радость водоснабжения и канализации - смотрите в рамке «Другие способы увеличения»! Соответствующая фраза `` leech ''. Найдено в пуле 0 мс или болоте в файле. Значение) Гуджарати Словарь дает вам лучшее и точное значение Гуджарати FAQ! Лучшее и точное значение гуджарати в FAQ по потреблению для стиральной машины Samsung с толстым стикером. Увеличьте радость. ”Для стиральной машины Samsung? вода исчезает при испарении или просачивании 2 декабря... Гуджаратский словарь дает вам лучшее и точное гуджаратское значение FAQ по потреблению для Samsung Machine!
Чартерная школа Дискавери, Деннис и Рэнди Куэйд, Рецепт Дункеля Хофбрау, Слова, начинающиеся с логики, Troopz Barstool Зарплата, Эридианский фабрикатор пропал, Формула метилового апельсина, Отель на продажу Ломбок, Шериф округа Уильямсон Live Pd, Моцарт Симфония 35 Анализ,
.